https://www.newyorker.com/magazine/2015/05/04/someday-ill-love-ocean-vuong
Cú Chi, Vietnam
Red is only black remembering.
Early dark & the baker wakes
to press what’s left of the year
into flour & water. Or rather,
he’s reshaping the curve of her pale calf
atmosphered by a landmine left over
from the war he can’t recall. A fistful
of hay & the oven scarlets. Alfafa.
Forsythia. Foxglove. Bubbling
dough. When it’s done, he’ll tear open
the yeasty steam only to find
his palms – the same
as when he was young. When heaviness
was not measured by weight
but distance. He’ll climb
the spiral staircase & call her name.
He’ll imagine the softness of bread
as he peels back the wool blanket, raises
her phantom limb to his lips as each kiss
dissolves down her air – light ankles.
& he will never see the pleasure
this brings to her face. Never
her face. Because in my hurry
to make her real, make her
here, I will forget to write
a bit of light into the room.
Because my hands were always brief
& dim as my father’s.
& it will start to rain. I won’t
even think to put a roof over the house –
her prosthetic leg on the nightstand,
the clack clack as it fills to the brim. Listen,
the year is gone. I know
nothing of my country. I write things
down. I build a life & tear it apart
& the sun keeps shining. Crescent
wave. Salt-spray. Tsunami. I have
enough ink to give you the sea
but not the ships, but it’s my book
& I’ll say anything just to stay inside
this skin. Sassafras. Douglas fir.
Sextant & compass. Let’s call this autumn
where my father sits in a $40 motel
outside Fresno, rattling from the whiskey
again. His fingers blurred
like a photograph. Marvin on the stereo
pleading brother, brother. & how
could I have known, that by pressing
this pen to paper, I was touching us
back from extinction? That we were more
than black ink on the bone-
white backs of angels facedown
in the blazing orchard. Ink poured
into the shape of a woman’s calf. A woman
I could go back & erase & erase
but I won’t. I won’t tell you how
the mouth will never be honest
as its teeth. How this
bread, daily broken, dipped
in honey – & lifted
with exodus tongues, like any other
lie – is only true as your trust
in hunger. How my father, all famine
& fissure, will wake at 4 a.m.
in a windowless room & not remember
his legs. Go head, baby, he will say, put yor han
on mai bak, because he will believe
I am really there, that his son
has been standing behind him all
these years. Put yor hans on mai showduh,
he will say to the cigarette smoke swirling
into the ghost of a boy, Now flap. Yeah, lye dat, baby.
Flap lye yu waving gootbai. See?
I telling you…I telling yu. Yor daddy?
He fly.
Queen Under the Hill
I approach a field. A black piano waits
at its center. I kneel to play
what I can. A single key. A tooth
tossed down a well. My fingers
sliding the slimy gums. Slick lips. Snout. Not
a piano—but a mare
draped in a black sheet. White mouth
sticking out like a fist. I kneel
at my beast. The sheet sunken
at her ribs. A dented piano
where rain, collected
from the night, reflects
a blue sky fallen
into the side of a horse. Blue
thumbprint pressed
from above. As if something needed
to be snuffed out, leaving
this black blossom dropped
on a field where I am only
a visitor. A word exiled
from the prayer, flickering. Wind
streaks the pale grass flat
around us—the horse & I
a watercolor hung too soon
& dripping. Green waves
surround this black rock
where I sit turning bones
to sonatas. Fingers blurred,
I play what I know
from listening to orchards
unleash their sweetest
wrongs. The dent in this
horse wide enough to live
by. Puddle of sky
on earth. As if to look down
on the dead is to look up
at my own face, trampled
by music. If I lift the sheet
I will reveal the heart huge
as a stillbirth. If I lift the sheet
I will sleep beside her
as a four-legged shadow, hoof homed
to hoof. If I close my eyes
I’m inside the piano again
& only. If I close my eyes
no one can hurt me.
Khong co gi bang com voi ca.
Khong co gi bang ma voi con.
Vietnamese Proverb
“Nothing can compare to rice and fish/ Nothing can compare to a mother and her child”
Someday
I’ll love Ocean Vuong
Ocean, don’t be afraid.
The end of the road is so far ahead
it is already behind us.
Don’t worry. Your father is only your father
until one of you forgets. Like how the spine
won’t remember its wings
no matter how many times our knees
kiss the pavement. Ocean,
are you listening? The most beautiful part
of your body is wherever
your mother’s shadow falls.
Here’s the house with childhood
whittled down to a single red tripwire.
Don’t worry. Just call it horizon
& you’ll never reach it.
Here’s today. Jump. I promise it’s not
a lifeboat. Here’s the man
whose arms are wide enough to gather
your leaving. & here the moment,
just after the lights go out, when you can still see
the faint torch between his legs.
How you use it again & again
to find your own hands.
You asked for a second chance
& are given a mouth to empty into.
Don’t be afraid, the gunfire
is only the sound of people
trying to live a little longer. Ocean. Ocean,
get up. The most beautiful part of your body
is where it’s headed. & remember,
loneliness is still time spent
with the world. Here’s
the room with everyone in it.
Your dead friends passing
through you like wind
through a wind chime. Here’s a desk
with the gimp leg & a brick
to make it last. Yes, here’s a room
so warm & blood-close,
I swear, you will wake—
& mistake these walls
for skin.
The end of the road is so far ahead
it is already behind us.
Don’t worry. Your father is only your father
until one of you forgets. Like how the spine
won’t remember its wings
no matter how many times our knees
kiss the pavement. Ocean,
are you listening? The most beautiful part
of your body is wherever
your mother’s shadow falls.
Here’s the house with childhood
whittled down to a single red tripwire.
Don’t worry. Just call it horizon
& you’ll never reach it.
Here’s today. Jump. I promise it’s not
a lifeboat. Here’s the man
whose arms are wide enough to gather
your leaving. & here the moment,
just after the lights go out, when you can still see
the faint torch between his legs.
How you use it again & again
to find your own hands.
You asked for a second chance
& are given a mouth to empty into.
Don’t be afraid, the gunfire
is only the sound of people
trying to live a little longer. Ocean. Ocean,
get up. The most beautiful part of your body
is where it’s headed. & remember,
loneliness is still time spent
with the world. Here’s
the room with everyone in it.
Your dead friends passing
through you like wind
through a wind chime. Here’s a desk
with the gimp leg & a brick
to make it last. Yes, here’s a room
so warm & blood-close,
I swear, you will wake—
& mistake these walls
for skin.
Daily Bread
April 2017
Early dark & the baker wakes
to press what’s left of the year
into flour & water. Or rather,
he’s reshaping the curve of her pale calf
atmosphered by a landmine left over
from the war he can’t recall. A fistful
of hay & the oven scarlets. Alfafa.
Forsythia. Foxglove. Bubbling
dough. When it’s done, he’ll tear open
the yeasty steam only to find
his palms – the same
as when he was young. When heaviness
was not measured by weight
but distance. He’ll climb
the spiral staircase & call her name.
He’ll imagine the softness of bread
as he peels back the wool blanket, raises
her phantom limb to his lips as each kiss
dissolves down her air – light ankles.
& he will never see the pleasure
this brings to her face. Never
her face. Because in my hurry
to make her real, make her
here, I will forget to write
a bit of light into the room.
Because my hands were always brief
& dim as my father’s.
& it will start to rain. I won’t
even think to put a roof over the house –
her prosthetic leg on the nightstand,
the clack clack as it fills to the brim. Listen,
the year is gone. I know
nothing of my country. I write things
down. I build a life & tear it apart
& the sun keeps shining. Crescent
wave. Salt-spray. Tsunami. I have
enough ink to give you the sea
but not the ships, but it’s my book
& I’ll say anything just to stay inside
this skin. Sassafras. Douglas fir.
Sextant & compass. Let’s call this autumn
where my father sits in a $40 motel
outside Fresno, rattling from the whiskey
again. His fingers blurred
like a photograph. Marvin on the stereo
pleading brother, brother. & how
could I have known, that by pressing
this pen to paper, I was touching us
back from extinction? That we were more
than black ink on the bone-
white backs of angels facedown
in the blazing orchard. Ink poured
into the shape of a woman’s calf. A woman
I could go back & erase & erase
but I won’t. I won’t tell you how
the mouth will never be honest
as its teeth. How this
bread, daily broken, dipped
in honey – & lifted
with exodus tongues, like any other
lie – is only true as your trust
in hunger. How my father, all famine
& fissure, will wake at 4 a.m.
in a windowless room & not remember
his legs. Go head, baby, he will say, put yor han
on mai bak, because he will believe
I am really there, that his son
has been standing behind him all
these years. Put yor hans on mai showduh,
he will say to the cigarette smoke swirling
into the ghost of a boy, Now flap. Yeah, lye dat, baby.
Flap lye yu waving gootbai. See?
I telling you…I telling yu. Yor daddy?
He fly.
I approach a field. A black piano waits
at its center. I kneel to play
what I can. A single key. A tooth
tossed down a well. My fingers
sliding the slimy gums. Slick lips. Snout. Not
a piano—but a mare
draped in a black sheet. White mouth
sticking out like a fist. I kneel
at my beast. The sheet sunken
at her ribs. A dented piano
where rain, collected
from the night, reflects
a blue sky fallen
into the side of a horse. Blue
thumbprint pressed
from above. As if something needed
to be snuffed out, leaving
this black blossom dropped
on a field where I am only
a visitor. A word exiled
from the prayer, flickering. Wind
streaks the pale grass flat
around us—the horse & I
a watercolor hung too soon
& dripping. Green waves
surround this black rock
where I sit turning bones
to sonatas. Fingers blurred,
I play what I know
from listening to orchards
unleash their sweetest
wrongs. The dent in this
horse wide enough to live
by. Puddle of sky
on earth. As if to look down
on the dead is to look up
at my own face, trampled
by music. If I lift the sheet
I will reveal the heart huge
as a stillbirth. If I lift the sheet
I will sleep beside her
as a four-legged shadow, hoof homed
to hoof. If I close my eyes
I’m inside the piano again
& only. If I close my eyes
no one can hurt me.
Thanksgiving 2006
Brooklyn's too cold tonight
& all my friends are three years away.
My mother said that I could be anything
I wanted -- but I chose to live.
On the stoop of an old brownstone
a cigarette flares, then fades.
I walk to it: a razor
sharpened with silence.
His jawline etched in smoke.
The mouth where I reenter
this city. Stranger, palpable
echo, here is my hand, filled with blood thin
as a widow's tears. I am ready.
I am ready to be every animal
you leave behind.
& all my friends are three years away.
My mother said that I could be anything
I wanted -- but I chose to live.
On the stoop of an old brownstone
a cigarette flares, then fades.
I walk to it: a razor
sharpened with silence.
His jawline etched in smoke.
The mouth where I reenter
this city. Stranger, palpable
echo, here is my hand, filled with blood thin
as a widow's tears. I am ready.
I am ready to be every animal
you leave behind.
To My Father / To My Unborn Son
The stars are not hereditary. —Emily Dickinson
There was a door & then a door
surrounded by a forest.
Look, my eyes are not
your eyes.
You move through me like rain heard
from another country.
Yes, you have a country.
Someday, they will find it
while searching for lost ships . . .
Once, I fell in love
during a slow-motion car crash.
We looked so peaceful, the cigarette
floating from his lips
as our heads whip-lashed back
into the dream & all
was forgiven.
Because what you heard, or will hear,
is true: I wrote
a better world onto the page
& watched the fire take it back.
Something was always burning.
Do you understand? I closed my mouth
but could still taste the ash
because my eyes were open.
From men, I learned to praise the
thickness of walls.
From women,
I learned to praise.
If you are given my body, put it down.
If you are given anything
be sure to leave no tracks in the snow.
Know that I never chose
which way the seasons turned. That it
was always October
in my throat.
& you: every leaf
refusing to rust.
Quick. Can you see the red dark
shifting?
This means I am touching you. This
means
you are not alone—even
as you are not.
If you get there before me, if you
think
of nothing
& my face appears rippling
like a torn flag—turn back.
Turn back & find the book
I left us, filled
with all the colors of the sky
forgotten by gravediggers.
Use it. Use it to prove how the stars
were always what we believed
they were: the exit-wounds
of every
misfired word.
Headfirst
Khong co gi bang com voi ca.
Khong co gi bang ma voi con.
Vietnamese Proverb
“Nothing can compare to rice and fish/ Nothing can compare to a mother and her child”
Don't you know? A mother's love neglects pride the way fire neglects the cries of what it burns. My son, even tomorrow you will have today. Don't you know? There are men who touch breasts as they would the tops of skulls. Men who carry dreams over mountains, the dead on their backs. But only a mother can walk with the weight of a second beating heart. Stupid boy. You can get lost in every book but you'll never forget yourself the way god forgets his hands. When they ask you where you're from, tell them your name was fleshed from the toothless mouth of a war-woman. That you were not born but crawled, headfirst–– into the hunger of dogs. My son, tell them the body is a blade that sharpens by cutting.
No comments:
Post a Comment